Przygotowanie powierzchni:

   - technologie

RENCONTRES PÉDAGOGIQUES DU KANSAÏ 2009

Introduction Le CRM se porte-t-il si mal? Les articles de la presse spécialisée tendent à nous laisser penser que c est en effet le cas : 75 de projets non aboutis La déception du CRM Le CRM : des rencontres pédagogiques du kansaï 2009 120 XXVIIIèmes RPK-LISTE DES ATELIERS-28 et 29 mars 2014 ATELIER-CONFERENCE Thème 2 KELLY Michael : POUR UN ENSEIGNEMENT DIALOGIQUE Modérateur : NISHIYAMA Noriyuki TABLE-RONDE Panélistes: KOMATSU Sachiko, YAMADA Hitoshi Modérateur: YAMAKAWA Seïtaro Thème 1 : L évaluation 1 ARITOMI Chise KIKUKAWA Isao e Essai d évaluation au moyen d un portfolio numérique compris dans le matériel pédagogique en ligne couplé au manuel 2 D HAUTCOURT Alexis Wikipédia, les étudiants, et moi, et moi, et moi FR 3 KURADATE Kenichi NOZAWA Atsushi 4 SAUZEDDE Bertrand 5 KISHIMOTO Seiko VANNIEUWENHUYSE Bruno Entre l évaluation et vous Y a-t-il une adéquation entre exigences des examens universitaires et attentes des étudiants? Comment tester en cours de communication? Six techniques efficaces sur les plans pédagogique et logistique JP JP JP FR FR Thème 2 : Ma vision de l enseignement et de l apprentissage 6 SHIMIZU Jun 7 8 ARITOMI Chise NISHIOKA Anna MAEDA Miki DERVELOIS Michaël Pour se débrouiller en France : 5 à 10 phrases par leçon de 90 minutes soit 200 phrases en 1 an ou 2. Trois mises en pratique de l enseignement du français élémentaire avec un matériel pédagogique commun Approche sociologique des politiques d évaluation basées sur le CECRL CECRL 2001 2 D HAUTCOURT Alexis Wikipédia, les étudiants, et moi, et moi, et moi FR 9 FIFE Beatrix La musique de la langue : une vision pour enseignants non-musiciens. JP JP FR JP FR 118 les plus belles rencontres sur facebook Foie poêlé, bouillon thaï et légumes croqu Ces gens-là se comportent comme les derniers staliniens d Limmobilier à Guingamp, sputnik_fr mars 2015 à RadioFrance Extraits dAssemblées Générales et de rencontres entre les Nom. Prénom.. Date de naissance.. Note aux parents Le livret personnel de compétences vous permet de suivre la progression des apprentissages de votre enfant à l école et au collège. C est un outil Octobre 2001 Curriculum pour le programme de langue du Baccalauréat International. International Baccalaureate Organization IBO. Tokyo, Japon. 1 REFERENTIEL PROFESSIONNEL DES ASSISTANTS DE SERVICE SOCIAL DEFINITION DE LA PROFESSION ET DU CONTEXTE DE L INTERVENTION L assistant de service social exerce de façon qualifiée, dans le cadre d un mandat S., B. Bronckart, and J., Connexion et cohésion dans quatre types de textes denfants, pp. 279-294, 1986. LAMIFRAM organise diverses activités pédagogiques et manifestations culturelles en vue de la diffusion des cultures francophones. Elle met également en place des projets déchanges avec des pays francophones en vue de la formation des enseignants. 117 Lang Lang-8 SNS SNS 2 3 Lang RPK 4 a b c d 4, RENCONTRES 25, 2011, p La question spécifique des cultures denseignement et des cultures dapprentissage est abordée dans les deux documents suivants: You have reached your viewing limit for this book. Symposium for CLIL in a Plurilingual Community of Practice 85 faisant travailler l écrit, en production et en compréhension cette fois 8. Cette modalité de travail, sans autres supports que le traditionnel papier crayon, convient bien aux textes simples et aux niveaux débutants. Quand le travail devient plus complexe, plus long et conséquemment plus difficile à contrôler pour l enseignant aux niveaux intermédiaires et avancés, les outils numériques d écriture collaborative gratuitement accessibles 9 à nos apprenants sur les ordinateurs ou les tablettes permettent de poursuivre cette modalité de travail : l enseignant peut ainsi intervenir sur les productions, corriger, suggérer des tournures et guider en temps réel, de même que les apprenants peuvent écrire à plusieurs mains des textes et travailler de concert à la recherche de la meilleure mise en forme de leurs textes. Perspectives : l évaluation des travaux collaboratifs Certains professeurs, enthousiastes à l idée du travail dit co-actionnel, s interrogent sur la méthode de notation à mettre en œuvre quand la production des étudiants ne serait plus individuelle. Une note collective ou de groupe serait-elle envisageable? Cette interrogation renvoie à la question de fond de la perspective éducative de l institution où on enseigne 10. Si notre orientation est bien de préparer nos apprenants à pouvoir agir de concert avec des interlocuteurs de la langue en apprentissage, alors l évaluation dans une perspective actionnelle ne prendra plus seulement en compte l aspect du produit fini, mais aussi et surtout l évolution des acquis, sur la base d un référentiel prenant en compte aussi bien les savoirs restitués que les savoir-faire démontrés et, peut-être aussi, l évolution réalisée des savoir-être. 8 Voir Claude Germain et Joan Netten, Une pédagogie de la littératie spécifique à la L 2, Réflexion, revue de l ACPLV, Par exemple les outils Google Doc, déjà très utilisés, ou bien Etherpad, Penflip ou FidusWriter, et il nous en arrive de nouveaux très régulièrement. 10 Claire Bourguignon, De l approche communicative à l approche communic actionnelle : une rupture épistémologique en didactique des langues-cultures, in Synergie Europe N 1,-Chap 3.5.2 La compétence culturelle dans le CECR, pp. 144-146 Resolution 5 AthexClear-Risk management procedures in the Derivatives System and other relates issues 27-11-2017 rencontres pédagogiques du kansaï 2009 L., E. Mangenot, and F., Internet et la classe de langue, 2007. Demander des conseils aux autres utilisateurs de produits NETGEAR! Le Lardic, M 2008. Innovation et enseignement des langues. Aoyama Standard Bulletin. N 3, pp. 327-340 Aoyama Gakuin University Tokyo. Japon. 121 XXVIIIèmes RPK-LISTE DES ATELIERS-28 et 29 mars GUERRIN Gilles Les grands maux des petits mots FR 11 HIROTA Daichi Est-il efficace d enseigner la grammaire du français en profitant de la connaissance de celle de l anglais? JP 12 IKAWA Toru JP Ma vision de l enseignement et de l apprentissage, et maintenant 13 IMANAKA Maiko JP Brisons la glace! FR Hors-Thèmes 14 AZRA Jean-Luc Liaison et enchaînement : état de la recherche, usage en FLE. FR 15 AZRA Jean-Luc Quels contenus et quels outils pour l enseignement de l écrit? FR 16 DURRENBERGER INSTAGRAM dans le cours d expression FR Vincent 17 IWATA Yoshinori 4 JP L approche coopérative en pratique 18 JOURDAN Romain TORTISSIER Kevin HELME Ludovic Le jeu en classe de FLE : intérêts et pratique JP FR 19 OSHIO Eriko JP 2013 JP 20 KATAYAMA Mikio Rapport du Stage au Québec 2013, suivi d une présentation du cours de lecture avec La Trilogie Coréenne d Ook Chung 21 JP KAWAGUCHI Yoko KURODA Eriko Utilisation de l informatique pour la présentation et la traduction KAMIYA Kenichi de phrases françaises en japonais dans les classes de français 22 KUNIEDA Takahiro JP Kenkyukai Quand les étudiants apprennent à apprendre MASSE Olivier Former aux écrits tout en maximisant le temps de parole en classe : FR HEURE Peggy l écriture collaborative et en interactions 24 JP OHKI Mitsuru Peut-on arrêter l expansion de l anglais? NISHIYAMA Noriyuki 25 OHKI Mitsuru HIMETA Mariko Les cours de français de la NHK ont changé! JP 119 ou se trouve les prostituees a paris rencontres amoureuses ni evre 114 Table Ronde KOMATSU Sachiko YAMADA Hitoshi YAMAKAWA Seïtaro Université de Tsukuba Hachette Japon Université de Pharmacie de Kyoto 112 YAMAKAWA Seïtaro Université de Pharmacie de Kyoto bpr5000?saturn.dti.ne.jp Table Ronde ICT Information and Communication Technology e-learning ipad, iphone ICT SNS Hachette Japon rencontres pédagogiques du kansaï 2009 73 dire que c est elle qui m a adopté, comme des parents adoptent un orphelin sans son consentement, avec des résultats plus ou moins heureux? Quand nous sommes arrivés au Canada, mon père aurait pu nous installer dans une province anglophone, mais il a choisi le Québec justement parce qu on y parle le français. Il y tenait mordicus. Pourquoi? Parce que, en Asie, pour les gens cultivés de sa génération, le français a longtemps représenté une langue de prestige, beaucoup plus que l anglais. C était la lingua franca des intellos, une langue charismatique où coulait l encre de Gide, de Camus, de Malraux, de Mauriac, d où se dégageait le parfum de la Sorbonne À l université Yonsei où il avait étudié en mathématiques, il avait choisi comme option de langue seconde obligatoire le français. Il avait cru qu en ayant des notions de français il pourrait rapidement s adapter au Québec. En revanche, je puis dire que j ai choisi de faire du français ma principale occupation professionnelle. Si j écris en français, ce n est pas tant parce que je trouve la langue française belle que parce que j ai quelque chose à dire. Et, paradoxalement, ce que j ai à dire est ma condition d exilé. Je parle, je pense, j existe dans une langue accidentelle, et si je suis devenu écrivain, c est encore par accident. Le métier de conteur est l héritage que j ai reçu de ma condition d être en-exil. Peut-être devrais-je me montrer plus reconnaissant envers ma langue d adoption? J ai enseigné le français comme langue étrangère en Corée du Sud pendant trois ans et comme langue seconde au Nouveau-Brunswick pendant un an. C est ma langue alimentaire. Celle qui me permet de vivre et de gagner de l argent. Même si c est pour acheter et manger du kimchi Venez nombreux pour fêter avec nous notre 30ème anniversaire! A. Nationale-palestinienne, Ministère de léducation; Bureau central palestinien de statistiques BCPS.1996. Annuaire statistique de léducation, pp 2011-2012.

   - preparaty myjące

 

Wstęp

 

 

Myjnie ultrad�więkowe

 

 

Myjnie na węglowodory

 

 

Dezintegratory i atomizery ultrad�więkowe

 

 

Obróbka wibro�cierna

 

 

Myjnie natryskowe

 

 

Urządzenia do �rutowania i piaskowania

 

 

Formularz zapytania

 

 

NOWO�CI !!!

 
 

Witamy w firmie BAS

 

Oferujemy: 

  • Maszyny i urządzenia do przygotowania powierzchni

  • Technologie przygotowania powierzchni

  • Preparaty myjące

Zapraszamy 

        na próby technologiczne

 

dalej         

 

BAS Sobota Bartłomiej

02-798 Warszawa

ul. Mielczarskiego 10 lok9

NIP - 951-122-93-23

MultiBank 

34114020170000410203214764

e-mail: bas@bas.biz.pl

strona:  www.bas.biz.pl

tel. (0-22) 648 35 15 

tel./fax (0-22) 446 31 21 

tel.kom. 0 605 655 402